Bouddhisme et Klimagerechtigkeit

Était-ce la Klimagerechtigkeit ?

Klimagerechtigkeit entsteht da, wo die Pflege der Erde, die Sorge um Arme und soziale Gerechtigkeit zusammenkommen.

  • Le Klimawandel Schadet in Ungerechter Weise Armen Menschen et Kolonialisierten Völkern.
  • Die Menschen, die am wenigsten dafür verantwortlich sind, haben dabei die größten Folgen zu tragen.
  • Le Klima-Notstand est suspendu à d'autres systèmes de réduction des émissions de gaz à effet de serre, qui sont généralement utilisés dans le nord du monde.

Les températures peuvent être atteintes par les services du secteur public, politique, financier et industriel ausbeuterischen erreicht werden. Nur wenn wenn cese Veränderungen durch soziale Bewegungen herbeigeführt werden, können die Ursachen des Klimawandels in der erforderlichen Größenordnung und Tiefe gelöst werden.

Bouddhisme et Klimagerechtigkeit

Nous sommes en mesure de mettre en valeur notre culture du matérialisme, de faire en sorte que le bien-être et l'environnement soient imprévisibles. Ce Verzicht est le noyau de nos Glaubens bouddhistes et de notre praxis bouddhiste. Wir tun meurt aus Selbstlosigkeit, Bescheidenheit, Gleichheit, Mitgefühl gegenüber der Heiligkeit allen Lebens.

Ein Gebet für notre Erde reicht nicht aus. Der Ruf nach Heilung reicht nicht aus. Notre spiritualité est assurée, car Frieden miteinander et mit dem Planeten suchen. Mais c'est aussi vrai que nous devons travailler, Leid et Gewalt zu beenden. Cette croissance, notre Überleben beeinträchtigt, est le grand génie, la menschheit qui a commencé à se former. C'est le beispielloses de Leid. Viele leiden bereits sous den Auswirkungen extremer Klimaereignisse.

Le bouddhisme nous apprend qu'il s'agit d'un chemin vers l'étude des Leidens. Nous vous l'apprenons, sur ce chemin du riche commerce de la main – l'actualité, une plus grande ignorance avec des explications morales sur le commerce :
Nous avons beaucoup de choses à dire sur les riches phrases – l'impératif, la volonté de savoir. Wir brauchen einen richtigen Lebensunterhalt – die Notwendigkeit, einfach and im Rahmen der Möglichkeiten der Erde zu leben. Es lehrt uns, dass alle Lebewesen miteinander verbunden sind. Comme nous l'avons fait avec d'autres Lebewesen, nous avons des liens avec notre Karma personnel et notre chemin vers l'apprentissage. Et c'est ce qui se passe au sein de l'Erleuchtung pour nos nations, nos nations et notre karma global.

Si nous vous présentons Weg als bouddhistes ernst nehmen wollen, nous serons certainement en mesure de vous présenter notre Verantwortung ernst nehmen, zunächst keinen Schaden anzurichten. Das bedeutet, unseren Konsum et Abfall zu reduzieren et autres dabei zu helfen, dasselbe zu tun. Nous vous proposons des connaissances simples, faciles à apprendre. Nous avons la Tragfähigkeit der Erde überschritten. Wir müssen alles tun, was wir können, um die Erde et alles Leben wieder gesund zu machen. Wir brauchen saubere Luft et sauberes Wasser, angereicherte Böden, Wiederaufforstung et Regeneration. Nous avons des entreprises, des banques et des régisseurs qui s'occupent des fossiles de Brennstoffe, pour leur direkten Beitrag zu cette Krise verantwortlich machen. Wir müssen der einfachen Entscheidung broadstehen, uns von cesen Bedenken zu lösen. Stattdessen müssen wir uns für die Erhaltung nos Planeten et une gerechtere Gesellschaft einsetzen.

Il est temps pour nous – en tant que bouddhistes, et en quête de nourriture et de nourriture – d'avoir une solution pour aller à de nouveaux projets de pétrole, de pétrole ou de gaz naturel, un projet australien au meilleur de la technologie des combustibles fossiles et un engagement universel pour l'économie d'énergie dans toutes les sociétés d'énergie modernes, mourir par un schnellen et gerechten Übergang zu einer sauberen Energiezukunft unterstützt wird. Keine Brückenbrennstoffe, keine vorübergehenden Bohrausweitungen, keine Verzögerungen. Das Ende der fossilen Brennstoffe et notre chert nach Konsum et Wachstum doivent commencer. Nous sommes toujours en mesure de le faire, comme notre Conseil de l'Industrie des combustibles fossiles à Brennstoffe am Laufen hält. Unsere Lehren machen deutlich, dass wahrer Frieden et wahres Glück nur im Inneren et nicht in more Dingen gefunden werden können.

Weniger zu tun entspricht nicht unserer Verantwortung, das Leid aller zu lindern.

Häufig verwendete heilige Texte zum Thema Klimagerechtigkeit
Derjenige, der im Mitgefühl verweilt, hätte keinen broadsprüchlichen Willen ;
Derjenige, der in liebevoller Güte lebt, wird immer am angemessensten handeln
Dhammapada, Taisho 4 : 210

O ihr edlen Menschen, wenn ihr allen Lebewesen gleichermaßen and ohne Diskriminierung helfen könnt, werdet ihr das volle et vollkommene Mitgefühl erlangen, mit leur, wenn ihr den Lebewesen entgegenkommt, alle Tathagatas glücklich and zufrieden machen könnt. Auf cese Weise sollte un Bodhisattva alle fühlenden Wesen aufnehmen et umarmen.
Soutra Hua-yen

Auch als Mutter vous explique avec votre vie
Votre genre, votre genre unique,
Aussi avec un Herzen grenzenlosen
Sollte man alle Lebewesen wertschätzen,
Freundlichkeit über die ganze Welt ausstrahlen,
Sich bis zum Himmel ausbreiten,
Et hinab in die Tiefe,
Nach außen und grenzenlos.
Metta Sutta, « Bienveillance »

Wenn meurt existe, entsteht das. Mit dem Entstehen (uppada) dieses entsteht Jenes. Quand il ne meurt pas, il ne meurt pas. Mit dem Aufhören ( Nirodha ) dieses hört Jenes auf.
Samyutta Nikaya 12.61