CARTA INTER-RELIGIOSA DA ALIANÇA SAGRADA PELO CLIMA

A Natureza como Expressão Espiritual clama pela Urgência da Ação

Wir haben Religionen aus verschiedenen Traditionen und Spiritualität kennengelernt, wir haben ein einziges Mal eine Karte geschrieben, um unsere tiefe Sorge als Folge und zunehmende Tragödie der Umwelt zum Ausdruck zu bringen, die uns in den Bann gezogen hat, und als Perspektiven, aus denen die Sejam nicht mehr in die Zukunft geht. Die wachsenden Unruhen und Unruhen in Amazonien, dem Pantanal, dem Atlantik und dem Atlantischen Ozean zerstören unsere Artenvielfalt, verschlechtern die Wasserkraft und verschärfen die Klimakrise auf der ganzen Welt, zerstören unsere Wirtschaft und provozieren Verluste und Probleme in der Bevölkerung ão.

Reconhecemos o esforço que parte do gore vêm fazendo for enfrentar esses problemas and para recoveran a sociambiental gouvernement, das kriminell angeklagt wurde, während die Regierung verabschiedet wurde. Ich habe mein Produkt zu wichtigen Ergebnissen verarbeitet, als eine Reduzierung der Expressivität bei der Entsendung in Amazonien. Nichtsdestotrotz ist die Umgebungssituation des Landes weiterhin extrem beschäftigt und erfordert eine umfassende Mobilisierung aller strategischen Regierungsmitglieder sowie die Beteiligung der Stadt- und Kommunalverwaltungen.

Staatsanwälte im großen Tristeza von Câmara, dem Senat und den Ministerien, wie Minas e Energia, Transportes e Agricultura, Wir vertieften uns weiterhin in eine Vision für die zukünftige Entwicklung und verteidigten anschließend den Bergbau in der indigenen Erde sowie die Erkundung von Erdöl, wobei vorrangig die Erkundung des Potenzials für Renovierungsenergien im Land untersucht werden sollte. auf der Straße BR-319, die eine Zerstörung von Millionen Hektar in der Amazonas-Flora begünstigte und für ein ganzes Leben von Millionen indigener Völker sorgte, die in der Region lebten; Die Erweiterung der landwirtschaftlichen Front über dem Cerrado in Amazonien hat dazu geführt, dass die Landwirte extreme Gefahren ausgesetzt sind, um die Menschheit zu schützen und die beste Umgebung zu schaffen.

In Brasilien gibt es keinen internationalen Protagonisten. Im Rahmen der G20- und der COP 30-Veranstaltung waren die Ereignisse entscheidend für Kompromisse und Auswirkungen auf die Umwelt- und Klimapolitik auf unsere Biomasse, die Bevölkerung und die Zukunft unseres Planeten. In diesem Zusammenhang ist es unerträglich, dass Brasilien ein Land mit der größten Artenvielfalt auf dem Planeten verlassen hat und als internationaler Protagonist weiterhin einen Beitrag zur Verbesserung des Klimas und zur Zerstörung seiner wertvollsten Ökosysteme leistet. 

Da religiöse Gemeinschaften sich nicht mit der Klima- und Umweltgerechtigkeit zufrieden geben mussten, haben wir uns für den Schutz unserer Artenvielfalt und unserer ursprünglichen und traditionellen Gemeinschaften entschieden Ais Guardiões. Von Natur aus ist sie in ihren vielfältigen Formen ein zentrales Element unserer spirituellen Praxis und der Ausdruck des Festes unserer Gemeinschaften. Através da criação divina encontramos o sagrado nas florestas, nos rios, nos diverse elementos de naturalza, nos animales, nas people. Als wir auf die Zerstörung wesentlicher Ökosysteme achteten, waren wir uns sicher, dass die Natur nicht angegriffen wurde, aber auch die spirituellen Prinzipien, die wir in unserem Leben hatten. Der Schutz der Natur hat nichts mit der Umgebung zu tun, sondern ist immer spirituell und moralisch. Als Religiöse sind sie am Arbeitsplatz kompromittiert und haben Angst davor, dass die Folgen der Katastrophen auch den Schutz meiner Umgebung beeinträchtigen.

Pedimos, was bedeutet, dass die Regierung der Bundesrepublik ihre Politik zur Erkundung von Naturrekursen einsetzt, die Bewahrung der göttlichen Götter und den Schutz des menschlichen Lebens als höchste Priorität anstrebt, und zwar als Ausdruck der folgenden Forderungen:

  • Nullabsicht: Sofortige Umsetzung und wirksame Umsetzung durch Code Florestal, mit Fokus auf den ganzheitlichen Schutz Amazoniens, des Cerrado und aller brasilianischen Biomasse. 
  • Derzeit gibt es 873 Erdöl- und Erdgasblöcke ohne landesweite Konzession, zwei Drittel auf dem Land und ein Drittel in den Meeresgebieten. Diese Erkundung kann durchgeführt werden, mit 769 neuen Blöcken, die derzeit angeboten werden. Reivindicamos eine Unterbrechung der Konzessionen und der neuen Angebote. 
  • Investitionen in die Energierenovierung: Die Umleitung der aktuell auf die Erkundung von Verbrennungsanlagen verteilten Investitionen erfolgt für die Entwicklung von Energierückgewinnungs- und Renovierungsarbeiten, die als Voraussetzung für einen Übergang gerade noch beliebt sind und mit internationalen Klimakompromissen einhergehen ais do Brasil. 
  • Es wurde ein NDC-kompatibel mit einer Temperaturerhöhung des Planetenmediums bei einem Sturm von mehr als 1,5 Grad Celsius durchgeführt und hat bis zu 30 COP-Werten bis zu XNUMX Grad Celsius Einfluss genommen.
  • Abgrenzung der indigenen Gebiete, Titularisierung traditioneller Territorien, Regulierung der Grundlagen und Reform der Landwirtschaft, mit Fokus auf Ernährungsnüchternheit. Schwerpunkt auf Agrarökologie, Aufwertung der vertrauten Produktion, Camponesa und handwerklicher Fischerei, Além da Economia indigena, Garantindo Geração de Renda para Fighting a Fome, Pobreza und Desigualdade Social.
  • Die Aussetzung von Betrieben und Prozessen von Mineralien in indigenen Gebieten, in Quilombolas und in umfassenden Schutz- und Erhaltungseinheiten.

Wir weisen darauf hin, dass dies erforderlich und dringend erforderlich ist, um zu gewährleisten, dass Brasilien weiterhin ein Beispiel für die Welt als Entwicklungs- und Nachhaltigkeitsziel sowie für den Schutz des Lebens und der Artenvielfalt senden kann. Contamos mit Ihrem Kompromiss und der Lösung, um die Anforderungen in die Realität umzuwandeln.

Dieses Dokument wurde ermordet von: 

Pastora Andrea Alechandre (Igreja do Evangelho Quadrangular) – Rio Branco/Acre 

Dom Roque Paloschi (Arquidiocese de Porto Velho) – Porto Velho/Rondônia

Maria da Rocha (Guardiões do Bem Viver) – Lago Grande, Santarém/Pará

Mãe Jô Santos (Terreiro de São Jorge Tumajamacê) – São Luís/Maranhão

Rayana Burgos (Rede Terreiros pelo Meio Ambiente) – Recife/Pernambuco

Ir Maria Irene Lopes (Rede Eclesial Pan-Amazônica – REPAM)

Pastora Romi Bencke (Conselho Nacional de Igrejas Cristãs – CONIC)

Mametu Nangetu (Terreiro Manso Massumbando Quem Quem Neta)

Denildo Rodrigues de Moraes (Coordenação Nacional de Articulação das Comunidades Negras Rurais Quilombolas – CONAQ) 

Unterstützte Organisationen: